"Was letzte Preis?" - Vorhölle Kleinanzeigen

Das sind aber leider keine Vorurteile sonder Fakten die auch auf meiner eigenen Erfahrung beruhen.

Sorry, aber Fakten sind etwas anderes. Du argumentierst leider mit anekdotischer Evidenz und einer Verallgemeinerung. Die Absicht mag nicht böse sein, aber im Ergebnis befeuerst Du damit tatsächlich Vorurteile.

Zum Thema hätte ich auch noch was:

Ich verkaufe auf Kleinanzeigen eher Teil mit gut Patina oder Gebrauchsspuren, wenn mir also wohler dabei ist, wenn der Käufer vor Kaufpreisübergabe nochmal einen Blick drauf hat. So schlimm sind meine Erfahrungen da nicht, obwohl die Anzahl derer, die offensichtlich nicht einmal den Anzeigentitel lesen, echt beeindruckend ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mir persönlich fällt es jedoch schwer, anhand einer "Was letzte Preis?" Nachricht, festzustellen ob die Person 40 Jahre oder 14 Tage hier wohnt.

Spielt finde ich heutzutage fast keine Rolle mehr. Es gibt Übersetztungsprogramme, Rechtschreibhilfen und diverse andere Hilfsmittel um sich klar verständlich auszudrücken. Man munkelt dass es sogar subventionierte Sprachkurse gibt.
Nur blöd wenn man zu faul ist diese auch zu nutzen.
Wenn ich zum Beispiel schreiben will: Wahs lädsde Brahis? zwingt mich mein Smartphone schon fast richtig zu schreiben... Wird der Vorschlag gekonnt ignoriert oder hat man die Rechtschreibhilfe deaktiviert weil es einen nicht die Bohne juckt? Der politisch (zu) korrekte Deutsche kommt ja schon damit klar. Und wenn er meckert wird er halt als Nazi beschimpft und hält danach sowieso die Klappe.

Isso.
 
Spielt finde ich heutzutage fast keine Rolle mehr. Es gibt Übersetztungsprogramme, Rechtschreibhilfen und diverse andere Hilfsmittel um sich klar verständlich auszudrücken. Man munkelt dass es sogar subventionierte Sprachkurse gibt.
Nur blöd wenn man zu faul ist diese auch zu nutzen.
Wenn ich zum Beispiel schreiben will: Wahs lädsde Brahis? zwingt mich mein Smartphone schon fast richtig zu schreiben... Wird der Vorschlag gekonnt ignoriert oder hat man die Rechtschreibhilfe deaktiviert weil es einen nicht die Bohne juckt? Der politisch (zu) korrekte Deutsche kommt ja schon damit klar. Und wenn er meckert wird er halt als Nazi beschimpft und hält danach sowieso die Klappe.

Isso.

Und wenn ich versuche mit dem Smartphone eine andere Sprache zu tippen, bekomme ich die verrücktesten Verbesserungsvorschläge angezeigt, weil es immer versucht daraus ein ähnlich klingendes deutsches Wort zu zaubern.
Angenommen ich wäre Italiener und würde fast ausschließlich italienisch reden/verstehen, würde ich mein Handy sicher nicht mit der Werkseinstellung auf deutsch benutzen. Somit vermute ich mal, dass ihm die Worte die er da tippen möchte, bestenfalls ins italienische verbessert werden.

Vllt. ist Ebay-Kleinanzeigen ja auch seine Art, langsam deutsch zu lernen und du dabei sein Lehrer. ;-)
 
Und wenn ich versuche mit dem Smartphone eine andere Sprache zu tippen, bekomme ich die verrücktesten Verbesserungsvorschläge angezeigt, weil es immer versucht daraus ein ähnlich klingendes deutsches Wort zu zaubern.
Angenommen ich wäre Italiener und würde fast ausschließlich italienisch reden/verstehen, würde ich mein Handy sicher nicht mit der Werkseinstellung auf deutsch benutzen. Somit vermute ich mal, dass ihm die Worte die er da tippen möchte, bestenfalls ins italienische verbessert werden.

Vllt. ist Ebay-Kleinanzeigen ja auch seine Art, langsam deutsch zu lernen und du dabei sein Lehrer. ;-)

Mann kann zwei oder mehrere Tastaturen nutzen - somit auch die Rechtschreibkorrektur in mehreren Sprachen. Wäre aber wohl Zuviel "Aufwand".
 
Und wenn ich versuche mit dem Smartphone eine andere Sprache zu tippen, bekomme ich die verrücktesten Verbesserungsvorschläge angezeigt, weil es immer versucht daraus ein ähnlich klingendes deutsches Wort zu zaubern.
Yepp. Nervt mich auch extrem, weil ich regelmäßig in 2 Sprachen schreiben muß.
Da fragt man sich als alter weißer und nicht (mehr) sonderlich computeraffiner Mann, wieso es Google schafft, eine Übersetzungssoftware zu entwickeln, die so halbwegs funktioniert, aber bei ihrem eigenen Betriebssystem Android nicht hinkriegt, daß man vor dem Schreiben von Texten nicht bei Bedarf die Sprache wechseln kann, um sinnvolle Vorschläge zu bekommen.
Sollte es diese Funktion doch irgendwo tief im Menu geben, bitte ich Google um Entschuldigung und die Gemeinde und Smartphoneprofis um Tipps, wo ich suchen soll. Bisher hab ich nix gefunden.
 
Denke oftmals besteht das Problem in verschiedenen Vorstellungen an das geschrieben Wort. Muss das geschriebene Wort in Chats immer den Formen und Normen eines Geschäftsbriefs entsprechen oder ist es mehr wie ein Gespräch zu sehen...

Ich bin bei letzterem und hoffe auf Verständnis
 
Machst noch was am Preis?
-Eingangsfrage für ob ich bereit bin zu handeln?
Was ist letzte Preis?
-Ok das ist zugegeben seltsam, den der steht ja in der Anzeige?
Finde das eine sehr eigenartige art zu verhandeln. Vielleicht sollten es die Leute mal mit "Für betrag x würde ich es nehmen" probieren. da finde ich "für 50 komme ich heute noch vorbei schon fast sympatisch"


Denke oftmals besteht das Problem in verschiedenen Vorstellungen an das geschrieben Wort. Muss das geschriebene Wort in Chats immer den Formen und Normen eines Geschäftsbriefs entsprechen oder ist es mehr wie ein Gespräch zu sehen...

Ich bin bei letzterem und hoffe auf Verständnis

Ich persönlich finde das geschriebene Wort sollte dem Gegenstand entsprechen.
 
Yepp. Nervt mich auch extrem, weil ich regelmäßig in 2 Sprachen schreiben muß.
Da fragt man sich als alter weißer und nicht (mehr) sonderlich computeraffiner Mann, wieso es Google schafft, eine Übersetzungssoftware zu entwickeln, die so halbwegs funktioniert, aber bei ihrem eigenen Betriebssystem Android nicht hinkriegt, daß man vor dem Schreiben von Texten nicht bei Bedarf die Sprache wechseln kann, um sinnvolle Vorschläge zu bekommen.
Sollte es diese Funktion doch irgendwo tief im Menu geben, bitte ich Google um Entschuldigung und die Gemeinde und Smartphoneprofis um Tipps, wo ich suchen soll. Bisher hab ich nix gefunden.

Mann kann zwei oder mehrere Tastaturen nutzen - somit auch die Rechtschreibkorrektur in mehreren Sprachen. Wäre aber wohl Zuviel "Aufwand".

Scheinbar geht es. Und ich muss ehrlich sagen, mit meinen 31 Jährchen die ich auf dem Buckel habe, wusste ich das auch nicht. War bisher also nie eine Frage des Aufwands für mich, als viel mehr eine Sache des nicht wissens uns so hinnehmen. :D

Das klingt putzig, aber auch endlos naiv.

Das tut es. Damit geb ich dir auch vollkommen recht, aber wer weiß das schon 100%ig ;-)

Ich will hier auch gar nichts schön reden und hab selbst oft genug mit rätselhaften Kleinanzeigern zu tun.
Ich bekomme berufsbedingt, aber auch Tagtäglich E-Mails von (vermeintlich) Deutschen Büromitarbeitern zugeschickt in einem Englisch das seines gleichen sucht.
Oft hilft eine Rückwärtsübersetzung bei Google, um zu sehen was der Jenige eigtl. zum Ausdruck bringen wollte und auch hier hört man ein danke oder bitte wie gesagt, viel zu selten.
 
Mann kann zwei oder mehrere Tastaturen nutzen - somit auch die Rechtschreibkorrektur in mehreren Sprachen. Wäre aber wohl Zuviel "Aufwand".
Mache ich mit deutsch und englisch. Drauf verlassen wollen würde ich mich jedoch meistens nicht.
Yepp. Nervt mich auch extrem, weil ich regelmäßig in 2 Sprachen schreiben muß.
Da fragt man sich als alter weißer und nicht (mehr) sonderlich computeraffiner Mann, wieso es Google schafft, eine Übersetzungssoftware zu entwickeln, die so halbwegs funktioniert, aber bei ihrem eigenen Betriebssystem Android nicht hinkriegt, daß man vor dem Schreiben von Texten nicht bei Bedarf die Sprache wechseln kann, um sinnvolle Vorschläge zu bekommen.
Sollte es diese Funktion doch irgendwo tief im Menu geben, bitte ich Google um Entschuldigung und die Gemeinde und Smartphoneprofis um Tipps, wo ich suchen soll. Bisher hab ich nix gefunden.
Geht je nach Tastatur (das ist bei Android geräten ja nicht einheitlich) relativ einfach (beim "gboard" z.B. durch langes drücken auf die Leertaste), aber hilft nur begrenzt. Bei mir ändert es dann z.B. nur das Layout (qwerty zu qwertz) und macht Korrekturvorschläge immernoch nach Laune und ändert seine Meinung zur Sprache auch gerne halbwegs durch einen geschriebenen Satz...
 
Scheinbar geht es.
Was soll ich mehrere Tastaturen mit meinem Smartphone rumschleppen? Der Vorschlag klingt wie meine Holde, die bei mehreren Alternativen auch immer die komplizierteste auswählt (die ich dann ausbaden darf). Sorry, aber ich habs gern einfach. Und wenn ein Italiener in Italien auf italienisch mit seinem Android-Smartphone schreibt und halbwegs vernünftige Wortergänzungen vorgeschlagen bekommt, und nem Engländer oder nem Deutschen gehts ebenso, dann versteh ich echt nicht, was da so schwierig wäre, Android so zu programmieren, daß man zwischen verschiedenen Sprachen ohne großen Aufwand hin und her switchen kann.
Geht je nach Tastatur (das ist bei Android geräten ja nicht einheitlich) relativ einfach (beim "gboard" z.B. durch langes drücken auf die Leertaste), aber hilft nur begrenzt. Bei mir ändert es dann z.B. nur das Layout (qwerty zu qwertz)
Blöd nur, wenn man als Franzose das Problem mit italienisch hat. Querty und quertz hilft ja auch nur bei deutsch und englisch. Und soll ja noch ne ganze Menge anderer Sprachen mit exotischen Zeichen geben (kyrillisch, arabisch, griechisch, etc.).
Danke trotzdem für die Tips mit den Tastaturen.
Will das hier aber nicht weiter auswalzen, finds nur ziemlich schwach von den Anbietern von Smartphone-und Tablet-Operativsystemen, so eine Funktion nicht anzubieten. Für mich genauso doof, wie international agierende Logistikkonzerne, die Leistungen, die ich im Auftrag eines ausländischen Kunden bestelle, nicht diesem Kunden in Rechnung stellen können, weil sie Rechnungen nur national ausstellen (selber mehrfach erlebt). Schöne globale Welt.
 
Ich finde altmodischerweise, daß "Hallo" sich überhaupt nicht gehört. So kann man seinen Hund begrüßen, aber nicht einen fremden Menschen.

Überall dieses grenzdebile "Hallo", "Hallo", "Hallo", "Hallo", "Hallo", "Hallo", "Hallo", "Hallo". - Dümmer geht es kaum noch.
Ich heiße nicht "Hallo", sondern "Guten Tag", "Guten Morgen" oder "Guten Abend".

"Hallo" geht unter Bekannten und Freunden.
Wer aber glaubt, "Hallo" sei unter Fremden eine angemessene Höflichkeitsfloskel, hat wohl die Baumschule besucht und kann sich seine "Hallos" gepflegt in den...

Hallo?!
 
Denke oftmals besteht das Problem in verschiedenen Vorstellungen an das geschrieben Wort. Muss das geschriebene Wort in Chats immer den Formen und Normen eines Geschäftsbriefs entsprechen oder ist es mehr wie ein Gespräch zu sehen...

Ich bin bei letzterem und hoffe auf Verständnis

Natürlich muss es nicht die Form eines Geschäftsbriefes annehmen. Aber wenn ich etwas kaufen/verkaufen oder verhandeln möchte finde ich es angebracht sich normal zu artikulieren. Auch wenn das Geschriebene einem normalen Gespräch entspricht kann man doch vom Gesprächspartner erwarten dass er sich zumindest Mühe gibt. Ob es sich um einen Chat, ein Forum oder ein Verkaufsportal handelt ist völlig egal. Auch sich das Geschriebene noch einmal durchlesen scheint sehr out zu sein.
Zumal es durch eine richtige und strukturierte Schreibweise auch viel leserlicher wird.
Oder gehst du zum Bäcker und sagst: Ey alder gib ma Brödche! Machsu schnäl muss isch weida.
Nein, du sagst: Guten Morgen, ich hätte gerne 3 Brötchen.

PS: Beim ersten geschrieben fehlt ein e. 8-)
 
, dann versteh ich echt nicht, was da so schwierig wäre, Android so zu programmieren, daß man zwischen verschiedenen Sprachen ohne großen Aufwand hin und her switchen kann.
weil die Unterschiede einzelner Wörter in verschiedenen Sprachen teilweise nur marginal sind, bspw. und und and
Kann man sicherlich lösen aber geht dann vermutlich nur über AI und Datensammlung :ka:
 
Denke oftmals besteht das Problem in verschiedenen Vorstellungen an das geschrieben Wort. Muss das geschriebene Wort in Chats immer den Formen und Normen eines Geschäftsbriefs entsprechen oder ist es mehr wie ein Gespräch zu sehen...
Ich rede mit Menschen, die ich nicht länger perönlich kenne mindestens so, wie ich jetzt gerade schreibe.
Wenn ich eine Anzeige bei Kleinanzeigen reinstelle, werde ich nicht zu Bruder oder Alder. Das sollte dem Gegenüber bitte klar sein.
Da verstehe ich auch den Punkt mit "Hallo", auch wenn ich es anders handhabe und Hallo für einstiegstauglich halte.
 
weil die Unterschiede einzelner Wörter in verschiedenen Sprachen teilweise nur marginal sind, bspw. und und and
Kann man sicherlich lösen aber geht dann vermutlich nur über AI und Datensammlung
Ich glaub mit Deinem Lösungsansatz liegts Du komplett falsch.
Wenns so wäre: Wieso kann ein Italiener dann Wortergänzungen für italienisch bekommen und ein Franzose für Französisch?
Die Ergänzungen sind doch an die Sprache gebunden und nicht für alle Sprachen in einer einzigen großen Datei gelistet, auf die das Programm zugreift. Dann wärs ja noch chaotischer, weils ne ganze Reihe on Sprachen gibt, die sogar identische Wörter haben. Und warum zeigt man mir grundsätzlich deutsche worte an, obwohl ich englisch schreibe? Zumindestens und bzw. and sollten dann ja funktionieren - wenigstens ab und zu.
 
Ich glaub mit Deinem Lösungsansatz liegts Du komplett falsch.
Wenns so wäre: Wieso kann ein Italiener dann Wortergänzungen für italienisch bekommen und ein Franzose für Französisch?
Die Ergänzungen sind doch an die Sprache gebunden und nicht für alle Sprachen in einer einzigen großen Datei gelistet, auf die das Programm zugreift. Dann wärs ja noch chaotischer, weils ne ganze Reihe on Sprachen gibt, die sogar identische Wörter haben. Und warum zeigt man mir grundsätzlich deutsche worte an, obwohl ich englisch schreibe? Zumindestens und bzw. and sollten dann ja funktionieren - wenigstens ab und zu.

Ah hab dein Zitat falsch gelesen. Aber wie @µ_d gesagt hat funktioniert der Wechsel der Eingabesprache einfach und meiner Erfahrung nach recht zuverlässig (deutsch und englisch).
Evtl gibt es für französisch, italienisch, etc gesonderte, bessere Tastaturen von Drittanbietern?
 
Sorry, aber Fakten sind etwas anderes. (...)
Nun, was sind denn dann Fakten ❓
Ich habe mir sehr lange immer wieder angehoert, dass das, was ich jeden Tag sehe und erlebe, alles nur Einzelfaelle sind, die grossen echten reellen Fakten seien ganz anders, ...
Und dann erlebe ich, dass es nicht nur mir so geht, dass ich die angeblichen echten Fakten jeden Tag eher widerlegt als bestaetigt sehe, ...

Inzwischen bin ich an dem Punkt, dass wenn einer das Wort 'Vorurteil' in den Mund nimmt ... Dann gehe ich davon aus, dass die dergestalt in Misskredit gezogenen Erkenntnisse / Beobachtungen /... durchaus real sind - nur eben seiner Ideologie widersprechen.
Ach so, ja, und dann unterstellt man auch gleich eine 'Verallgemeinerung' - @Roadwarrior84 hat nirgends behauptet, die 'seien alle so'.
Das Maximum, was sich in dieser Richtung finden laesst, ist einmal das Wort 'meistens'.
Es ist eben bequemer, alles was einem nicht passt, als 'Vorurteil' abzukanzeln - Widerlegen waere ja weit schwieriger. Wenn es denn ueberhaupt moeglich ist.
 
Was soll ich mehrere Tastaturen mit meinem Smartphone rumschleppen?
NICE!

weil es so einfach geht? In den Einstellungen zur Tastatur kann man die meist genutzten Sprachen einfach einstellen und fertig. Umstellung zwischen kyrillisch und lateinisch danach mit 2 Klicks zB. (bei swype) Iich benutze wohl englisch und deutch 50/50... alles kein Problem. Bisschen aufpassen, oft korrigieren oder oben den richtigen Vorschlag auswählen und das war es. This text was written via smartphone keyboard. Easy peasy, ist echt einfach.
 
Zurück
Oben Unten