Fahradteile auf Italienisch

djnagel

zZ keine Lust
Registriert
27. Oktober 2002
Reaktionspunkte
0
Ort
Petershagen
Hallo zusammen...

mit der SUFU hab ich nichts gefunden also mache ich hier mal einen fred auf

fahre in den herbstferien nach italien und suche eine liste auf der die wichtigsten fahrradteile in italienisch draufstehen..am besten mit der deutschen übersetzung daneben :) (achja...google hat auch nichts gefunden)

ich weiss nicht, aber reicht es eventuell auch wenn ich ne liste in englisch - deutsch mitnehme?? die hab ich nämlich noch vom letztem ja...

mfg nagel
 
Wenn Du zu Gardasee fährst, was ja 99,98% aller Biker die nach Italien fahren tun, dann brauchst Du so eine Liste definitiv nicht! Die sprechen da alle Deutsch.
Klingt zwar komisch, ist aber so ;)

Mutze ... der auch noch kein Italienisch kann
 
black soul schrieb:
anderer vorschlag:
geh pizza essen und frag den kellner. mit 5 euro trinkgeld übersetzt der dir alles. :)

musser nur glück haben une einen echten italiener erwischen und net, wie leider oft üblich, griechen oder türken ;)

ansonsten n tip, such nach nem englisch-italienischen wörterbuch oder nem .it shop mit englisch italienisch ;)
 
also am gardasee komm ich nicht vorbei

ich fahre vona schule aus die via claudia augusta entlang...
mal schauen wie ich das jetzt mache

& danke für die Tipps
 
Ich kann dir gern einiges übersetzen, aber warum brauchst du eine komplette Liste aller möglichen Komponenten ?

Für den Fall, dass etwas kaputt geht oder warum sonst ? :confused:
 
@ Derrick

weil es zwei aktive lehrer bei uns anner schule gibt...alleinstehend und sonst keine hobbys...in den sommerferien waren sie schon mit meinem bruder drei wochen in kroatien...

@ Wuudi

genau..ich brauch die dafür falls etwas kaputt ist...
auf etwas zeigen würde zwar auch funktionieren...aber ne liste zu not wär auch ganz gut...
wenn du zeit und lust hast kannst du ja mal ne liste mit den wichtigsten teilen übersetzen...wäre echt nett
 
keiner will dir helfen? dann presche ich mal vor. hier ein paar wichtige begriffe:

ersatzreifen heißt "scopata die pungno".
ersatzschlauch heißt "a culo di cavallo".
große standluftpumpe heißt "una grande cazzo".

was willste noch wissen?
 
djnagel schrieb:
okay...nen klassenkamerad von mir auch mit....die sind aber nicht schwul oder so falls manche das jetzt von euch denken...
Ähemm... sorry, aber das denke ich trotzdem. :D

/PF
p.s.: "la bocca"... derrr Muuuund....
 
AchseDesBoesen schrieb:
keiner will dir helfen? dann presche ich mal vor. hier ein paar wichtige begriffe:

ersatzreifen heißt "scopata die pungno".
ersatzschlauch heißt "a culo di cavallo".
große standluftpumpe heißt "una grande cazzo".

was willste noch wissen?

bohhh so falsch geschrieben .. und ich wette du hast selbst nicht ganz eine ahnung was du da schreibst ;)
 
AchseDesBoesen schrieb:
keiner will dir helfen? dann presche ich mal vor. hier ein paar wichtige begriffe:

ersatzreifen heißt "scopata die pungno".
ersatzschlauch heißt "a culo di cavallo".
große standluftpumpe heißt "una grande cazzo".

was willste noch wissen?


also bei der übersetzung könntest Du im falschen Stadtteil probleme bekommen, wieder heil nach hause zu kommen... vorausgesetzt dein reifen ist wirklich platt und du kannst nicht schnell abhauen...


@ djnagel

wenn du ne liste in deutsch erstellst, was du gerne übersetzt haben möchtest, wird es dir gerne übersetzt...

Gruß
Marcello
 
Wuudi schrieb:
Manno, das war ohne lang korrektur zu lesen einfach dahingetippt. Ich war nur schnell 3 Minuten online und bin eben bei der Taste zu oft angestossen ;)
Manno, das war ohne lang korrektur zu lesen einfach dahingetippt. Ich war nur schnell 3 Minuten online und bin eben bei der Taste zu oft angestossen ;)
 
Phoebe: All right, it seems pretty simple. Your first line is "My name is Claude", so, just repeat after me. "Je m'appelle Claude".

Joey: Je de coup Clow.

Phoebe: Well, just... let's try it again.

Joey: Ok.

Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je depli mblue.

Phoebe: Uh. It's not... quite what I'm saying.

Joey: Really? It sounds exactly the same to me.

Phoebe: It does, really?

Joey: Yeah.

Phoebe: All right, let just try it again. Really listen.

Joey: Got it.

Phoebe: (slowly) Je m'appelle Claude.

Joey: Je te flouppe Fli.

Phoebe: Oh, mon Dieu!

Joey: Oh, de fuff!
 
Zurück
Oben Unten